商山早行唐温庭筠译文

因思杜陵梦,凫雁满回塘.

原文:晨起动征铎,客行悲故乡.鸡声茅店月,人迹板桥霜.槲叶落山路,枳花明驿墙.因思杜陵梦,凫雁满回塘.译文:黎明起床,车马的铃铎已叮当作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡.鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉,足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜.枯败的槲叶,落满了荒山的野路,淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙.因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群凫雁,正嬉戏在明净的池塘.

征铎:车马旅行时用的响铃. 槲:一种落叶乔木.叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落. 枳:一种落叶灌木或小乔木.春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中药. 驿:古代道路沿途专供递政府文书的公务人员休息、住宿的地方. 杜陵:地名,在今陕西西安东南,作者曾在此寓居. 凫雁:凫,野鸭;雁,一种候鸟,春来往北飞,秋天往南飞. 征铎鸣响催促旅人起程,刚上路就伤悲离开故乡.鸡鸣声伴有屋顶的残月,足迹已踏乱桥上的新霜.槲树的叶子落满了山路,枳树的白花只点缀驿墙.回想夜来甜蜜的故乡梦,满眼是凫雁散布在池塘.

译文: 黎明起床,车马的铃铎已叮当作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡. 鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉,足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜. 枯败的槲叶,落满了荒山的野路,淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙. 因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群凫雁,正嬉戏在明净的池 抒写旅途景物和个人的生活感慨, 晨起动征铎,客行悲故乡

晨起动征铎,客行悲故乡.鸡声茅店月,人迹板桥霜.槲叶落山路,枳花照驿墙.因思杜陵梦,凫雁满回塘.征铎:车马旅行时用的响铃.槲:一种落叶乔木.叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落.枳:一种落叶灌木或小乔木.春天

【原文】 《商山①早行》 温庭筠 晨起动征铎②,客行悲故乡. 鸡声茅店月,人迹板桥霜. 槲③叶落山路,枳花照驿墙④. 因思杜陵⑤梦,凫⑥雁满回塘. 【注释】 ①商山:也叫楚山,在今陕西商州市东南.作者曾于大中(唐宣宗年

译文 征铎鸣响催促旅人起程,刚上路就伤悲离开故乡.鸡鸣声伴有屋顶的残月,足迹已踏乱桥上的新霜.槲树的叶子落满了山路,枳树的白花只点缀驿墙.回想夜来甜蜜的故乡梦,满眼是凫雁散布在池塘.

编辑词条商山早行 商山早行 唐 温庭筠 【原文】: 晨起动征铎,客行悲故乡. 鸡声茅店月,人迹板桥霜. 槲叶落山路,枳花照驿墙. 因思杜陵梦,凫雁满回塘. 【作者】:温庭筠 唐 【作者小传】: 温庭筠(812870)原名岐,字飞卿,太

苏武初遇汉使,悲喜交集感慨万端; 而今古庙高树,肃穆庄严久远渺然. 羁留北海音书断绝,头顶胡天明月; 荒陇牧羊回来,茫茫草原已升暮烟. 回朝进谒楼台依旧,甲帐却无踪影; 奉命出使加冠佩剑,正是潇洒壮年. 封侯受爵缅怀茂陵,君臣已不相见; 空对秋水哭吊先皇,哀叹逝去华年.

商山早行 温庭筠 晨起动征铎,客行悲故乡. 鸡声茅店月,人迹板桥霜. 槲叶落山路,枳花明驿墙. 因思杜陵梦,凫雁满回塘.翻译成什么?白话文?征铎鸣响催促旅人起程,刚上路就伤悲离开故乡.鸡鸣声伴有屋顶的残月,足迹已踏乱桥上的

相关文档

商山早行朗读
乐游原唐李商隐
《商山早行》古诗配画
商山早行 温庭筠
《商山早行》翻译
商山早行古诗拼音版
商山早行各句赏析
无题唐李商隐
商山早行描写早行情景
行香子秦观
商山早行朗读加拼音
商山早行注音版
商山早行古诗背诵
商山早行朗读音频
商山早行表达思想感情
商山早行改写散文
商山早行扩写
商山早行中心思想
电脑版